oneg shabbat archive

Верхний пост: Перевод архива «Онег Шаббат»

Я закончила черновик перевода записок из варшавского гетто Эммануэля Рингельблюма.
Перевод сделан по книге "Notes From The Warsaw Ghetto" The Journal of Emmanuel Ringelblum,
Translated and Edited by Jacob Sloan, 1958.

Для меня это самое важное, что есть в этой жежешечке: http://toh-kee-tay.livejournal.com/tag/oneg%20shabbat%20archives

Я знаю, насколько всё это непрофессионально, несерьёзно, косноязычно и курам на смех. И перевод с перевода. И никуда не годится. Всё так.

Спасибо тем, кто продолжал это читать, пока я переводила. За неоценимую моральную поддержку :)
Спасибо teftela за помощь.



Updated March 18, 2011

1940 год целиком: http://sites.google.com/site/onegshabbatarchives/1940



Updated May 20, 2011

1941 год целиком: http://sites.google.com/site/onegshabbatarchives/1941



Updated June 24, 2011

1942 год целиком: http://sites.google.com/site/onegshabbatarchives/1942

и весь архив здесь: http://sites.google.com/site/onegshabbatarchives/



me now

Release, Relax, Let Go... And hey, now let's recover your soul...

две недели назад сильный шторм пробил нашу дамбу и разрушил наш дом.
Друзья организовали для нас сбор пожертвований здесь: https://www.gofundme.com/alper-family-needs-our-help
Пока что мы бездомные, и в дом нельзя входить из соображений безопасности,
так что мы не можем ничего забрать.

Веранды как небывало. В моей спальне навалило сугробов. Из комнат, выходящих на океан смыло всю мебель.

28155582_1520190747.9435
у меня еще картинок есть на телефоне.

Не знаю, когда мы вернемся к нормальной жизни :)
Мы с ingolwen играем в фейсбуке в плейлисты, и она мне напомнила песенку, очень подходящюю в моей ситуации :))



вот какие у меня ангелы-оболтусы :)
ringelblum

Рингельблюм. Польско-еврейские отношения во время Второй Мировой Войны

7. На Арийской стороне. (ч.3)



Евреи на Арийской стороне настоящие конспираторы. Никто не знает их адресов. Брат не знает адрес брата, дети не знают адреса родителей – пользуются адресами посредников. Навещать друг друга не рекомендуется, это может привести к разоблачению. Встречаются обычно в трамваях, кафе и т.д. Записывать адреса запрещено, надо учить наизусть или как-нибудь кодировать.

Евреи выходят на улицу с наступлением темноты, когда лица трудноразличимы. Побеги на Арийскую сторону устраивают ночью или на рассвете. Благословенная темнота! Она спасла жизни многим евреям на Арийской стороне. И хотя sczmalcowniks придумали высвечивать лица прохожих фонариками, но евреи просто отворачиваются.

Некоторые евреи «на поверхности» не только гуляют по городу, но даже путешествуют по стране в поездах. Некоторые бравируют тем, что ходят в рестораны и кафе, ездят в вагонах Nur für Deutsche (*** только для немцев ***)... И попадаются в конце концов.

В качестве иллюстрации я расскажу про несколько человек. Один, не слишком арийской внешности, ростом под два метра, носит усы и зеленый пиджак. У него документы поляка, убитого во время бомбежек. Он какое-то время скрывался в Коломие у украинской женщины, которой в свое время много помог при большевиках. Он занимался торговлей валютой, золотом и ценностями, которые привозил в Варшаву. Позже он внедрился в Rohstofferfassung (*** контора сырья? по заготовке и сбыту? ***), где получил трудовую книжку, с которой мог путешествовать по стране. Пойманный с поличным в Коломие, он бежал, и с тех пор прячется в Ченстохове.

***

Варшавский адвокат добывал людям арийские документы с помощью знакомых управдомов, служил посредником в продажах строительных участков, торговал валютой, стройматериалами, недвижимостью. Он принимал клиентов в кафе, толпы клиентов. Неудивительно, что при такой бурной деятельности его арестовали по доносу одного из знакомых.

***

У пани У. «хорошая» внешность. Натуральная блондинка, она отважна и дерзка. До войны она училась за границей и приехала домой на Пасху 1939-го года. Мудрецам из Охранки это показалось подозрительным, ее несколько раз допрашивали и в итоге больше не выпустили из страны. Она зарегистрировалась полькой и не жила в Гетто. В течение долгого времени она занималась тем, что возила разные товары в Демблин, и привозила обратно продовольствие. Иногда по ночам она проскальзывала в Гетто, где недалеко от Стены жили ее родители. Родители контрабандой отправляли товары из Гетто, дочь продавала их на Арийской стороне. Пани У. устроила на Арийской стороне не только свою семью, но и подруг и знакомых. И изо всех сил помогала им деньгами. Когда после акции по «ликвидации» в апреле 1943-го все связи с Гетто прервались (*** т.е. все погибли во время Восстания ***) , пани У. установила торговые отношения с группой иностранцев, через которых она импортирует товары и продает в магазины.

(*** лирическое отступление
Далее Рингельблюм рассказывает о женщине по имени Бася Берман (пани И.) Бася Темкин-Берман с детства помогала людям, горела жаждой социальной справедливости, состояла в Поалей Цион, вышла замуж за соратника по партии Адольфа Авраама Бермана, участника Еврейской Боевой Организации в Гетто, генсека Жеготы (http://toh-kee-tay.livejournal.com/321196.html), депутата польского послевоенного Сейма, председателя центрального комитета польских евреев (из которого его изгнали за сионизм (!!!)), и, наконец, одного из руководителей компартии Израиля. Короче, пани И. не простая смертная. Она умерла относительно молодой, уже в Израиле, от болезни. В конце поста в примечаниях Краковского и Кермиша много о ней, а я тут просто повешу немножко фотографий. У пани И. не просто «не слишком хорошая внешность», у пани И. чисто еврейское лицо.

Collapse )

конец лирического отступления ***)

Пани И. (5) весьма необычная еврейка «на поверхности». Библиотекарь по профессии, она преодолела все трудности, чтобы открыть публичную детскую библиотеку в Гетто. Несмотря на барьеры и препоны, встававшие на каждом шагу, ей это удалось. Она активно работала в организации помощи детям под эгидой «CENTOS» (6). Когда началось «переселение», она несклько раз оказывалась на Умшлагплаце(7) и чудом избежала отправки «на Восток», как немцы называли Треблинку. За день до «котла на улице Низкой» (8) - прямоугольник между улицами Генся-Низкая-Смоча-Заменгофа, куда согнали всё население (*** об этом событии в архиве Онег Шаббат: http://toh-kee-tay.livejournal.com/492997.html ***) – пани И., как по наитию, бежала с мужем на Арийскую сторону. Ей пришлось дважды откупиться от sczmalcowniks , карауливших Гетто так же бдительно, как украинцы и латыши (*** литовцы?? ***). Второй раз она даже угостила кофе вежливого шантажиста в кафе. Изведав арийских шпор, пани И. не испугалась, как часто бывает, не залегла «на дно», и не вернулась в Гетто. Пани И. одарена характером, она твердо и упрямо идет к цели. Она сказала себе: обратной дороги в Гетто нет, Гетто обречено на гибель. У пани И. не слишком «хорошая» внешность, но она знает, что не внешность главное, а то, как человек себя подает. Она всегда спокойна и приветлива, никого не боится и всё время улыбается. Она с достоинством носит траур. Если кто-то взглянет на нее в трамвае, она не отводит глаз, а если кто-то изучает ее, она подходит и спрашивает, который час. Пани И. всегда работает. В начале она служила горничной у антисемита, который всё внушал ей ненависть к евреям. Главное ее занятие это спасение ее многочисленных друзей из Гетто.

Пани И. не из тех, кто, бежав из Гетто, изолирует себя и прерывает все контакты, лишь бы не дай бог не подвергнуть себя опасности. Наша «арийка в трауре» на протяжение многих лет была членом рабочей партии, где она впитала принципы альтруизма и долга перед обществом, научилась идти на риск ради других и трудиться на благо всех. Оставаясь верной этим принципам, добрая пани И. постоянно помогает товарищам, с которыми вместе работала много лет. Ее дело непростое. Она помогает людям, посвятившим жизни служению обществу, людям, привыкшим полагаться только на себя и неохотно принимающим помощь. Те, от кого зависят судьбы тысяч людей, не хотят оставлять свои посты и прятаться на Арийской стороне. И однако же у них нет выбора – спастись можно только на Арийской стороне. С 5-го сентября 1942-го года пани И. не входила в ворота Гетто, она проводит агитацию по телефону. Остается лишь восхищаться мастерству, с которым она ведет разговор так, чтобы еврей на том конце провода всё понимал, а подслушивающий за ними ариец ничего не заподозрил в ее болтовне. Уговоры – первая часть работы, воторая – помощь тем, кто уже здесь. У интеллигенции – а она составляет большинство подопечных пани И. – просто нечем платить раздутую аренду: дешевое жилье надо искать среди образованных поляков. Дальше – помощь тем, кто уже живет на Арийской стороне, поиски жилья людям, чьи квартиры разоблачили, и тысячи других ежедневных ситуаций в тяжкой жизни евреев «на поверхности» и «на дне». Важная часть работы пани И. – забота о детях, чьи родители погибли во время «акций». Пани И. вечно занята, множество людей обязаны ей спасением. Именно она научила автора этих строк, как вести себя «на поверхности», и именно благодаря ее помощи его спасли из трудового лагеря.

Collapse )

продолжение следует.

перевод из книги Emmanuel Ringelblum "Polish-Jewish Relations During the Second World War" edited by ‎Joseph Kermish, ‎Shmuel Krakowski, ISBN 0810109638, 9780810109636

тэг всех постов с переводом этой работы: http://toh-kee-tay.livejournal.com/tag/polish-jewish-relations-wwii
ringelblum

Рингельблюм. Польско-еврейские отношения во время Второй Мировой Войны

7. На Арийской стороне. (ч.2)



Еврею «на поверхности» необходимы арийские документы, только с ними можно найти работу. Свидетельства о крещении, сфабрикованные в Варшаве, обычно указывают местом рождения сожженные приходы на восточной границе. На основе такого свидетельства и регистрационной квитанции вам выдудут подлинную Kennkarte (удостоверение личности). Или же вы покупаете фальшивую Kennkarte. Остальное – трудовая книжка, дипломы высшего образования и т.п. достают в компетентных полиграфических фирмах. Если еврей не работает, он должен хотя бы притворятся, что работает. Уходить из дома утром. В парках и общественных местах часто проводят проверки, так что евреи много катаются в трамваях, коротая время до обеда или до вечера.

К переходу на Арийскую сторону готовятся заранее, еще в Гетто отращивают усы. И в народе ходит такая шутка: Как опознать еврея на Арийской стороне? По усам, сапогам и Кеннкарте.

Только люди с «правильной» - Арийской – внешностью могут жить «на поверхности». Согласно научныи исследованиям семитскими чертами обладает только часть еврейского населения. По данным, собранным профессором Чекановским (3), по крайней мере двадцать процентов польских евреев принадлежит к нордической группе, большой процент – к среднеземноморской группе, и лишь часть – к семитской группе. Внутри Гетто народ проводил «исследования» по каким чертам узнают еврея или еврейку. Результаты этих «исследований», этих бесконечных обсуждений, были такими: еврея узнают по его носу, волосам и глазам. Некоторые меняли форму носа при помощи хирургической операции, однако условия в Гетто для подобной операции были неподходящими, к тому же, она дорого стоила. Трудно изменить еврейский нос, он упрямый, а в условиях Гетто он становится еще длиннее и кривее, чем до операции. Люди обесцвечивали свои черные волосы, но это не помогало – агенты проверяли корни волос. На практике платиновые блондины вызывали больше подозрения, чем брюнеты. Еврейские глаза, утверждают эксперты, безошибочно узнаваемы по вечной задумчивости и печали. Все страдания в Гетто, годы мучений, потеря близких – всё сосредоточено в них. (*** не сказал ли он в оригинале, что в них отражена вся скорбь еврейского народа? Перевод с перевода, не забывайте. ***). Рассказывали, что поляк опознал в поезде еврея по одной только грусти в глазах. Мой знакомый решил и эту проблему: он придумал прикинуться человеком с мрачным характером, чтобы, как он говорит, его глаза метали гневные взгляды. Женщины маскируются тем, что носят траур, обесцвечивают и выпрямляют волсы, и т.д. Бывает идеально арийская внешность, но плохое знание польского языка, либо сильный акцент, иногда люди не могут правильно произнести свою польскую фамилию. Такие притворяются глухонемыми и носят на руке повязку с надписью taubstumm.



Collapse )

Collapse )

продолжение следует.

перевод из книги Emmanuel Ringelblum "Polish-Jewish Relations During the Second World War" edited by ‎Joseph Kermish, ‎Shmuel Krakowski, ISBN 0810109638, 9780810109636

тэг всех постов с переводом этой работы: http://toh-kee-tay.livejournal.com/tag/polish-jewish-relations-wwii
ringelblum

Рингельблюм. Польско-еврейские отношения во время Второй Мировой Войны

7. На Арийской стороне. (ч.1)



Евреи «в укрытиях». – Арийские документы (1) . – Что значит «хорошая» внешность? – Инструкции и наставления еврею «на поверхности» . – Укрытия на Арийской стороне. – Заболеть опасно, умереть и того хуже. – Смелость и безрассудство. – Sczmalcowniks и шантажисты. – Осы и стервятники. – Разоблачение. – Честные sczmalcowniks . – «Крошка Феликс» из Парысова. – Крупномасштабный и безнаказанный шантаж. – Антисемитам больше не на кого охотиться. – Евреи в укрытиях за городом. – Преступления Синих Полицейских.

У еврея на Арийской стороне было два варианта: остаться «на поверхности» или уйти на дно. В первом случае еврей превращается в арийца: обзаводится документами и живет легально, зарегистрированный по месту жительства. Во втором случае, обладатель еврейской внешности прячется – либо в укрытии, либо в комнате-тайнике, – нелегально, нигде не зарегистрированный. Документы чаще всего римско-католические, реже – фольскдойче, если вы блондин и бегло владеете немецким. На востоке евреи прикидывались украинцами. И совсем уж редкостью были евреи, притворявшиеся немцами, только хорошо ассимилированные евреи из Германии.

Жизнь «на поверхности» далеко не легка, в постоянном страхе и напряжении. Опасность подстерегает на каждом шагу. Владелец многоквартирного дома – вынюхивает еврея в каждом новом жильце даже после подтверждения его арийскости из заслуживающих доверия источников. Сборщики платы за газ и электричество, швейцар, сосед и т.д. – всё они представляют опасность, так как каждый из них может опознать в вас еврея. При всём при этом, количество мнимых опасностей намного превосходит количество опасностей реальных. И именно эти воображаемые страхи – подозревает ли сосед, швейцар, хозяин квартиры – наиболее опасны. Еврей, не привыкший к жизни «на поверхности», выдает себя своим страхом: озираясь, нервничая, вздрагивая подобно загнанному зверю.

Другое необходимое условие выживания на Арийской стороне – наличие работы. Еврею «на поверхности» необходимо где-то работать, иначе его рано или поздно обнаружат. Так что большинство работает. Еврейки, в большинстве с высшим образованием, работают служанками, горничными (2), на заводах, в больницах, продавшицами и даже учительницами. С тех пор как стало известно, что еврейки ищут работу горничными, всех кандидаток обязали предоставлять подтверждение арийскости из надежных рук. Еврейки также работали секретаршами в немецких фирмах. Евреи работали торговцами, ремесленниками, даже в гос.учреждениях. Некоторые, чтобы сохранить связь с Гетто, работали возле Стены, или даже на немецких завода внутри Гетто, где работали арийцы. Те, кого преследовали, бежали за пределы Генерал-Губернаторства. Многие еврейки добровольно уезжали на работу в Германию. Их было много, по крайней мере сотни, а то и больше. Феномен получил название Arbeitsamt, и тогда для выявления евреев и евреек приглашали специального агента, еврея. Мужчины реже нанимались на работу в Германию из-за того, что процедура требовала медосмотра. Но и это можно было обойти купив документы о том, что вы уже прошли медосморт, или даже послав вместо себя на медосмотр арийца. Из-за трудностей связанных с отъездом в Германию, евреям приходится искать другие пути. Они нанимаются в трудовые бригады на Восток (*** арийцами, разумеется ***), где к рабочим особое отношение. Некоторые уезжают в регион, который раньше назывался Галиция, и с недавнего времени для отправки туда тоже часто устраивают медосмотр для выявления евреев.


Collapse )

продолжение следует.

перевод из книги Emmanuel Ringelblum "Polish-Jewish Relations During the Second World War" edited by ‎Joseph Kermish, ‎Shmuel Krakowski, ISBN 0810109638, 9780810109636

тэг всех постов с переводом этой работы: http://toh-kee-tay.livejournal.com/tag/polish-jewish-relations-wwii