?

Log in

No account? Create an account

[icon] Архив «Онег Шаббат». Эмануэль Рингельблюм, Варшава. Май 1941 (продолжение). - this song's got no title (just words and a tune)
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (My Website).
[ЖЖ] - фрагменты:Лента друзей. Лента communities. Syndicated Feeds. Друзья Друзей. Мой LJ Inbox. Дни рождения лжеюзеров.
 
Разное:Axis History Forum. Poemas del río Wang. Peter's Paris. milkyelephant. the creatures in my head by andrew bell. Edward Gorey House (events and exhibitions). The Simon and Garfunkel Lyrics Archive. Eltonography :). Bernie Taupin's Discography.

Tags:, , , , , ,
Current Music:Burn Down the Mission
Security:
Subject:Архив «Онег Шаббат». Эмануэль Рингельблюм, Варшава. Май 1941 (продолжение).
Time:09:43 am
Updated: May 7, 2011

«Шарманщик» - так называют в народе человека, который постоянно берет взятки; «мюзикл» - берет взятки время от времени. ---

Лайф[анер] и Вигдер пишут мемуары. (*** не знаю, кто такие ***) ---

У Шура осталось несклько важных манускриптов: два тома Капитала, Пролигомены Канта и Критика чистого разума

(*** лирическое отступление

Лейб Шур – еще один библиотекарь.
О нем в книге «Who Will Write Our History?» by Samuel D. Kassow:

Однажды на Умшлагплац Рингельблюм заметил Лейба Шура, знаменитого коллекционера книг, издателя и библиотекаря. Шур посвятил всю свою жизнь литературе на идиш и книгам на идиш. В варшавском гетто он собирал выброшенные книги, спасал частные библиотеки и устроил библиотеку у себя в квартире, откуда выдавал книги по абонементу. Он оказался очень полезен Басе Берман, когда той понадобились книги на идиш для детской библиотеки в гетто. Увидев Шура, Рингельблюм попросил еврейского полицейского, с которым был хорошо знаком, отпустить его. С Шуром у него получилось, но ему не удалось освободить двух учительниц школы CYSHO (***Central Yiddish School Organization***). Их крики и плач преследовали его. Что же касается Шура, отсрочка его смерти была коротка. Не вынеся вечных облав, и не в состоянии купить хлеба, который стоил теперь сотню злотых за батон, Шур вскоре повесился в своей любимой библиотеке в окружении всех своих книг.

конец лирического отступления***)

Секретарь Геббельса [?] был в трудовом лагере в Фаленти (*** штаб-квартира СС ***), с энтузиазмом наблюдал работу евреев, пришел к выводу, что если с евреями обращаться хорошо, они ударно работают. ---

Ужасающая деморализация варшавских евреев. Дошло до того, что когда встречаются два еврея, один другому говорит: «Один из нас наверняка завербован гестапо!» Недавно одна женщина одолжила другой куртку. Вторая заподозрила, что в подкладке что-то зашито – что-то дорогое или контрбанда. На следующий день явилось гестапо. (*** к первой, я так понимаю ***) В другой квартире гестаповцы рылись в столе, в котором, как они предполагали, было что-то спрятано. Конечно, только члены семьи могли об этом знать. Это факты. Те (***немцы***) пользуются любой возможностью, чтобы объявить, что всё, что они знают о евреях, они знают от самих евреев. ---

Цены скачут в зависимости от политической ситуации. Плакаты о затемнениях и военные эшелоны, прибывающие в Варшаву, стали причиной повышения цен на картошку (до 5-ти злотых 11-го мая). Когда русское новостное агенство ТАСС опровергло слухи о разрыве русско-германских отношений, цена на картошку упала до 3.50 злотых. Бывает, что утром одна цена, вечером другая.---

В Отвоцке сотню чиновников из юденрата забрали в трудовые лагеря, так как они не смогли предоставить квоту на принудительные работы. ---

Говорят, Щеринский, начальник еврейской полиции, сказал: «Каждый народ заслуживает полицию, которую имеет.»

(*** лирическое отступление

Юзеф Щеринский – выкрест, католик, антисемит. До войны служил в польской полиции в чине, кажется, полковника. В гетто Адам Черняков назначил его командовать еврейской полицией. Позже он попадется на контрабанде меха, и его сгребет гестапо. Но незадолго до массовой депортации населения в лагеря смерти, его выпустят, и «Еврейская боевая организация» устроит на него не вполне удачное покушение. В январе 1943-го он покончит с собой.

конец лирического отступления ***)

Говорят, польские дороги запружены евреями, бродящими с места на место. Во время Песаха Они проверяли пакеты с мацой на предмет пропаганды. (***листовок***) Угрожали казнить сотню евреев. ---
Господин Мендель обнаружил в гетто три места, где делают фальшивые пропуска. ---
Еврейская полиция использует принцип коллективной ответственности, подражая немцам. Они запирают ворота дворов, потому что не все жители уплатили полицейский налог – 30 грошей с головы. Они берут в заложники членов домового комитета, если кто-то из жителей не явился для отправки в трудовые лагеря. ---
Люди рассказывают, что уже видели имя будущего директора сахарного завода в Украине, куда будут посылать на работу евреев. Другие рассказвают, что уже печатаются украинские деньги (начиная с 1-го апреля). ---
Читал в лодзинской газете на идиш уведомление специального еврейского суда о том, что тех, кто получает взятки, будут приговаривать к пяти месяцам тяжелых работ, а тех, кто разбирает антресоли на дрова, будут сажать в тюрьму.---
Мнение Людвига Беренсона [об отсутствии моральных норм]: глубокий человек Беренсон (***не знаю, кто такой***). Он рассказывает: Женщина хватает бублик с лотка продавщицы. Продавщица бьет ее, рвет на воровке волосы. Воровка не чувствует ударов, она поедает бублик. ---

7-го мая в Варшаву из трудового лагеря привезли семнадцать страшных трупов: ушей нет, руки и другие конечности вывернуты, хорошо видны следы истязаний, причиненных украинскими охранниками (*** «руки и другие конечности» - ну да. Видно, что в спешке писал человек. ***). Немецкая медицинская комиссия объявила причиной смерти истощение. ---
В Рембертове юденрат заботится о своих бедняках. Смертность там ниже довоенной. Из 1500 обитателей Р. триста - беженцы из Лодзи и Калужина. У тех, кто отказывается платить общественные налоги, отбирают пальто, продукты и тому подобное. Там есть бесплатная кухня на 600 мисок супа в день. Там был один случай заболевания тифом, и Они издали указ о том, что любому еврею, попытающемуся выйти из гетто на арийскую сторону, грозит смертная казнь. ---
9-го мая цены снова принялись расти по политическим мотивам: хлеб Премьера Сталина вырос до 12 злотых, картошка до 3.40 за кило. [* 6-го мая Сталин сменил Молотова на посту председателя Совета Народных Комиссаров.] ---
Растет популярность Рубинштейна. В Музыкальном дворце идет эстрадное обозрение «Все равны». [*«Все равны» - лозунг юденрата, который Рубинштейн постоянно высмеивал.] ---
Смерность так высока, что домовым комитетам приходится заботиться о мертвых не меньше, чем о живых. Им требуется выделить 15 злотых на похороны каждого трупа. Смерть на улице становится массовым явлением. Во дворе на улице Лешно лежит галерея больных, у которых нет сил подняться и просить подаяния. По адресу улица Павя 65 было двадцать пять случаев тифа, из которых умерли пятнадцать. «Операторы» (*** Кон и Хеллер ***) проявляют живой интерес к тому, что евреи думают о событиях в мире. Они доносят об этом Другим. Они пишут в подробностях о лицах и организациях, среди прочих и о Гражданском Комитете, основанном Беренсоном. Они сообщают Другим о том, что все воруют и совершают преступления. Между тем они и есть главный источник зла. ---
Слышал такую историю: мошенник взял большую сумму денег у семьи одного актера и продолжал еще долгое время доить их под предлогом, что мол у него есть компромат на него, и так далее. На самом деле, тот актер уже был мертв. Тот же самый мошенник продолжает обманывать жену актера. ---
Слышал такой рассказ о фирме Кона-Хеллера. Они получили разрешение от монополии на продажу рыбы в гетто. Вместо того, чтобы брать 1.50 злотых за кило (оптовик берет с них 1 злотый), они платят монополии 2-3 злотых на том условии, что монополия разрешит им продавать рыбу за 6-7. Они объясняют высокие цены тем, что три четвертых рыбы – тухлая. ---
Война с черным рынком и спекуляцией, которую якобы ведет «Тринадцатка», принимает формы рэкета, требования откупа с каждого магазина. Кроме того, члены «Тринадцатки» берут взятки а заодно и хлеб с продуктами на каждом шагу.



translated from the book "Notes From The Warsaw Ghetto" The Journal of Emmanuel Ringelblum, ISBN 1-59687-331-0
comments: Leave a comment Previous Entry Share Next Entry

[icon] Архив «Онег Шаббат». Эмануэль Рингельблюм, Варшава. Май 1941 (продолжение). - this song's got no title (just words and a tune)
View:Recent Entries.
View:Archive.
View:Friends.
View:Profile.
View:Website (My Website).
[ЖЖ] - фрагменты:Лента друзей. Лента communities. Syndicated Feeds. Друзья Друзей. Мой LJ Inbox. Дни рождения лжеюзеров.
 
Разное:Axis History Forum. Poemas del río Wang. Peter's Paris. milkyelephant. the creatures in my head by andrew bell. Edward Gorey House (events and exhibitions). The Simon and Garfunkel Lyrics Archive. Eltonography :). Bernie Taupin's Discography.